Tres cuartas partes de nuestros saberes provienen de la traducción

Traducir es cruzar fronteras. En la época de los muros una de las vías infalibles para traspasarlos es la traducción, traslación de lenguas, pero también de idiosincrasias, de formas de concebir el mundo, de imaginar nuevas soluciones, expresó Rosa Beltrán, directora de Literatura de la UNAM.

Leer más